Filippenzen 1:24

SVMaar in het vlees te blijven, is nodiger om uwentwil.
Steph το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας
Trans.

to de epimenein en tē sarki anankaioteron di ymas


Alex το δε επιμενειν [εν] τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας
ASVyet to abide in the flesh is more needful for your sake.
BEStill, to go on in the flesh is more necessary because of you.
Byz το δε επιμενειν εν τη σαρκι αναγκαιοτερον δι υμας
Darbybut remaining in the flesh [is] more necessary for your sakes;
ELB05das Bleiben im Fleische aber ist nötiger um euretwillen.
LSGmais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair.
Peshܐܠܐ ܐܦ ܕܐܩܘܐ ܒܦܓܪܝ ܐܠܨܐ ܠܝ ܨܒܘܬܐ ܡܛܠܬܟܘܢ ܀
Schaber es ist nötiger, im Fleische zu bleiben um euretwillen.
WebNevertheless, to abide in the flesh is more needful for you.
Weym But for your sakes it is more important that I should still remain in the body.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs